estar de brazos cruzados


estar de brazos cruzados
(v.) = stand + idle, sit + idle
Ex. A single companionship of this sort would often have three or four works in production at the same time in a busy house, so that its members rarely stood idle for want of copy.
Ex. Unused school buildings sit idle as ravages of time take toll.
* * *
(v.) = stand + idle, sit + idle

Ex: A single companionship of this sort would often have three or four works in production at the same time in a busy house, so that its members rarely stood idle for want of copy.

Ex: Unused school buildings sit idle as ravages of time take toll.


Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • estar de brazos cruzados — estar sin hacer nada; estar desempleado; estar ociosos; cf. de brazos cruzados; oye, Manuel, no estés así de brazos cruzados, ayuda a los otros a cargar el camión …   Diccionario de chileno actual

  • cruzarse de brazos o estar de brazos cruzados — coloquial 1. Permanecer una persona inactiva. 2. Adoptar una postura pasiva ante una situación …   Enciclopedia Universal

  • con los brazos cruzados — sin participar en la faena; sin hacer nada; flojeando; cf. tirarse las pelotas, de brazos cruzados, estar de brazos cruzados; cf. de brazos cruzados; ahí estaban las dos minitas, con los brazos cruzados, mientras nosotros les cambiábamos la rueda …   Diccionario de chileno actual

  • quedarse de brazos cruzados — no obrar; permanecer sin hacer nada, siendo requerida la acción; cf. estar de brazos cruzados; oye, y me arrancaron el bolso de la mano a plena luz del día y el Manuel se quedó de brazos cruzados , ahí mismo, frente a sus narices, los pungas… …   Diccionario de chileno actual

  • de brazos cruzados — sin hacer nada; ocioso; no actuando; inmóvil; inútil; cf. tirarse la pelotas, mirar el techo, estar de brazos cruzados, con los brazos cruzados; no se queden de brazos cruzados y ayuden a descargar estos sacos , aquí el único que trabaja soy yo… …   Diccionario de chileno actual

  • estar — verbo atributivo 1. Encontrarse (una persona o una cosa) en [una situación o una manera determinadas]: Está en paro. Está sentada. 2. Sentir o experimentar (una persona) …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • estar — acordar; convenir; concordar; estar de acuerdo; cf. quedar en, quedar en eso, estamos; entonces, todos aportamos con algo para el asadito del sábado ¿estamos? Estamos , ustedes se van con el Rodrigo, ¿están? , yo voy a buscar las cervezas y tú te …   Diccionario de chileno actual

  • Brazo — (Del lat. bracchium.) ► sustantivo masculino 1 ANATOMÍA Parte de la extremidad superior del cuerpo humano que va desde el hombro hasta el codo y, por extensión, toda ella. 2 ANATOMÍA Cada una de las patas delanteras de un cuadrúpedo. 3 Cada una… …   Enciclopedia Universal

  • de — por causa de; por causa de ser; sólo por; solamente por ser; sin otra razón que la de ser; por culpa de ser; cf. por, de puro; el Profe Gutiérrez te dejó entregar ese trabajo atrasado de buena onda que es no más; mira que los otros profes no… …   Diccionario de chileno actual

  • brazo — sustantivo masculino 1. Extremidad superior del cuerpo humano: La madre subió al niño en brazos. Ester iba paseando del brazo de su marido. Me rompí un brazo jugando al tenis. 2. Parte de esta extremidad que va desde el hombro hasta el codo: Luis …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • cruzar — verbo transitivo 1. Poner (una persona) [una cosa] sobre otra cosa en forma de cruz: Ella cruzó los dedos en señal de suerte. Crucé dos rayas de esquina a esquina de la hoja, para señalar que aquello no valía. Un conductor cruzó el coche en la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.